top of page

Search Results

8 articole găsite pentru ""

  • Traduceri Autorizate | The L-hubhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/translation-and-other-services

    Servicii lingvistice Lista noastră extinsă de servicii include interpretariat (traducere la cască), traduceri scrise, corectură, subtitrare și realizarea de minute post-întâlniri. Suntem aici pentru a ne adapta toate serviciile noastre la nevoile și cerințele dumneavoastră, oferindu-vă contact direct cu profesioniști, parteneriate de încredere și o colaborare de afaceri pe termen lung. ​ Contactul direct cu profesioniștii, fără intermediari, duce un preț mai bun 1 TRADUCERI DIN/ÎN ROMÂNĂ DIN/SPRE ENGLEZĂ AUTORIZAR E MINISTERUL JUSTIȚIEI Oferim o gamă largă de servicii de traducere: documente oficiale, business, contracte, cărți și multe altele. Toți traducătorii noștri sunt autorizați de Ministerul Justiției din România și au peste 10 ani de experiență în multiple domenii terminologice. Prețurile pornesc de la 0,04 EUR/cuvânt din textul sursă . * Cum să calculați o aproximare de preț: Spre exemplu, puteți vedea în Word câte cuvinte are textul de tradus, apoi înmulțiți acea valoare cu 0,04 EUR. Ne bucurăm mereu să vă transmitem cotații personalizate în mod gratuit. Aplicăm reduceri în funcție de proiect, așa că nu ezitați să solicitați o ofertă personalizată. Între timp, puteți consulta cărțile traduse de traducătorii noștri la secțiunea Cărți. 2 CORECTURĂ DIN/ÎN ROMÂNĂ Orice text impecabil este văzut de cel puțin două perechi de ochi, iar noi putem face acest lucru pentru documentele dvs. oficiale, prezentări, strategii de marketing, manuale tehnice, cărți de literatură și multe altele. Corectura implică nu doar găsirea erorilor tehnice, ci și a neconcordanțelor de ton, registru și așa mai departe. Prețurile pornesc de la 0,03 EUR/cuvânt. 3 SUBTITRARE Echipa noastră are experiență în subtitrarea videoclipurilor de maximum o oră, ideale pentru prezentări, cursuri de formare, reclame și alte scopuri similare. Lucrăm în aceeași manieră profesionistă în care am proceda în cazul unei traduceri scrise, iar apoi procesăm sincronizarea tehnică cu videoclipul și sunetul. Prețurile variază, vă rugăm să ne scrieți despre proiectul dvs. și vă vom oferi cea mai bună soluție. 4 LUAREA DE NOTIȚE/MINUTE ÎNTÂLNIRI Interpreții noștri bine pregătiți mai au un as în mânecă. Exersând în timpul studiilor pentru interpretariat consecutiv lung, ei pot lua notițe ca nimeni alții. Acest serviciu, ideal pentru minutele realizate în timpul reuniunilor importante, este cel mai nou serviciu pe care îl oferim, după ce l-am testat ani de zile în cadrul unor reuniuni la nivel înalt cu organisme naționale și europene (CE, DGs, MIPE). În cazul în doriți mai multe detalii, vă rugăm să ne contactați pentru o ofertă personalizată. 4 CONSULTANȚĂ Vă suntem mereu alături, oferindu-vă soluții lingvistice adaptate nevoilor dumneavoastră. serviciile cele mai potrivite nevoilor dumneavoastră cea mai potrivita echipa pentru eveniment audit pentru traducerea site-ului/localizare transcreatie training lingvistic corporate baze multiculturale de termeni materiale ajutătoare pentru participanții la evenimentele cu traducere (ghid) Suntem aici Ne puteți contact pe mail, prin mesaj sau prin Whatdsapp și vă vom face cea mai bună ofertă. THE LANGUAGE HUB office@the-lhub.com 0750443172

  • Books | The Language Hubhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/books

    Titluri traduse cu care ne mândrim Toate cărțile sunt publicate în limba română, iar traducerea a fost efectuată de Luciana, traducătorul literar The Language Hub Review Review Review Review Review Review Review Review Review Review

  • Studies | The Language Hubhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/studies

    DE CE SUNTEM CALIFICAȚI Dacă vreți să înțelegeți mai bine de ce suntem calificați pentru a vă fi parteneri lingvistici, aici sunt câteva informații de bază despre pregătirea noastră profesională. Suntem traducători autorizați de Ministerul Justiției, Interpreți de Conferință cu studii de masterat, cu multă experiență și numeroase recomandări. Luciana Interpret de Conferință la nivel Master și Traducător Autorizat MJ, Trainer Limbi Străine & Mentor tineri interpreți, momentan Psiholog Psiholog în devenire an 3 Universitatea Titu Maiorescu, București, Psihologie Cu scopul de a-mi înțelege mai bine clienții, dar și pentru a lucra în domeniul neurolingvisticii, am ales psihologia ca un pas firesc în dezvoltarea abilităților lingvistice deja dobândite. Interpret de Conferință Universitatea București, Masteratul European pentru Interpreți de conferință, 2017 Masterat oferit de UE, ce pregătește profesional lingviștii pentru o carieră de interpret, cu posibilitatea de a lucra pentru organismele europene la cel mai înalt nivel. Traducător Autorizat MJ Ministerul Culturii, cu autorizație eliberată de Ministerul Justiției, 2019 Am susținut examenul scris pentru interpreți și traducători, terminologie juridică, absolvit cu brio spre eliberarea autorizației. Traducător și Interpret Universitatea Alexandru Ioan Cuza, Iași, Limbi Moderne Aplicate - Traducere și Interpretare , 2015 Diplomă de licență obținută cu media 10 pe linie, ca Traducător și Interpret cu pregătire în divere terminologii și moduri de interpretariat Luciana

  • Interpretariat de Conferință| The L-Hubhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/interpretation

    INTERPRETARIAT SIMULTAN Interpretariat simultan în cabina de limba română pentru conferințe, misiuni, delegații, evenimente, summit-uri, gale, etc. Serviciile de interpretare simultană trebuie să se desfășoare într-o cabină și să fie supravegheate de personal tehnic. Potrivit pentru întâlniri la nivel înalt, întâlniri cu peste 10 participanți sau întâlniri în care se vorbesc mai multe limbi. Beneficiari anteriori: Ministerul Fondurilor Europene, Al treilea Forum de lucru al procurorilor din țările balcanice, Brand Minds, CEI etc. CU SISTEM DE GHID Un alt tip de interpretare simultană, potrivit pentru misiuni, vizite, interviuri sau focus-grupuri. Acesta presupune ca interpretul să poarte un microfon (master) în care interpretează sunetul pe care îl captează fără căști. Interpretul se află în aceeași încăpere cu ascultătorii, prin urmare ar putea interfera cu vorbitorul, dacă nu se păstrează distanța ideală. Ascultătorul poartă o cască pentru o mai bună claritate a sunetului. Este necesar un echipament tehnic minim (sistem de ghid turistic, pe care îl puteți lua tot de la noi). Beneficiari anteriori: Delegație în Danemarca a Inspectoratului în Construcții din România, The Wolrd Bank, Valea Jiului - Vizita Serbiei pentru Tranziție Justă. CONSECUTIV Interpretariatul consecutiv este potrivit pentru evenimente mai mici, în general pentru cele în care nu se poate instala echipament tehnic. Este ideal pentru negocieri și întâlniri de afaceri/lansări de carte etc. Interpretul va avea nevoie doar de un loc unde să se așeze/stea în timp ce ia notițe și va reda mesajul în timp ce vorbitorul original face o scurtă pauză. Beneficiari anteriori: Guvernul României, Comisia Europeană, OCDE, Consiliul Britanic, Zurich Institue for Implementation Science in Health Care. REMOTE SIMULTANEOUS INTERPRETATION Interpretare simultană în cabina virtuală, această opțiune de interpretare necesită o platformă de suport (Zoom, Webex, Teams, Qonda etc.) și un minim de asistență tehnică, de obicei oferită direct de către client. Interpreții vor lucra într-o manieră asemănătoare unei cabine, în timp ce ascultă și văd vorbitorul online. Este rapid, eficient din punct de vedere al costurilor și convenabil pentru audiențe foarte mari. ​ ​ Beneficiari anteriori: Institutul Român de Terapia Schemelor, Pacific Northwest National Laboratory, Atelierele regionale TAIEX privind transpunerea legislației UE în domeniul energiei electrice. ȘUȘOTAJ Șușotajul este o formă de interpretare simultană fără cabină și echipament tehnic. Interpretul va vorbi în șoaptă pentru una, maximum două persoane, în timp ce se află pe un scaun așezat ușor în spatele ascultătorului. Această metodă are limitările sale și nu este potrivită pentru întâlniri mai lungi, deoarece interpretul și ascultătorii vor auzi ambele limbi simultan. Beneficiari anteriori: Pfizer, Academia de Studii Economice București, Asociația pentru Valori în Educație (AVE România). PENTRU TOATE SERVICIILE Putem pune la dispoziție echipe de doi interpreți pentru confortul dumneavoastră (norma la nivel internațional pentru evenimente de peste 2 ore este de a angaja o echipă de doi interpreți, care lucrează pe rând). În cazul în care evenimentul de interpretare are loc în afara Bucureștiului, România, ne ocupăm și de transportul & și cazarea interpreților. Toți interpreții noștri sunt foarte bine pregătiți, cu peste 1000 de ore în cabina română, având recomandări bune și o etică de lucru extrem de profesională. Contactul direct cu profesioniștii, fără intermediari, înseamnă un preț mai bun Tarifele noastre sunt foarte competitive, în funcție de variabile precum tipul de interpretare, terminologie, distanța până la eveniment și deplasări internaționale, așa că nu ezitați să solicitați o ofertă personalizată. Vă oferim mereu gratuit cotații pentru evenimentele pe care le planificați, consultanță lingvistică pre-post eveniment, cât și un ghid pentru participanți, pentru o mai bună experiență lingvistică, atât fizic, cât și online. Se pot aplica oferte de preț și chiar reduceri pentru colaborările de lungă durată. Contact Aveți nevoie de un interpret profesionist? Vă trimitem gratuit o ofertă de preț în funcție de cerințele dumneavoastră, de tipul de eveniment, terminologie, număr de participanți, echipament pus la dispoziție. Ofertele de preț vor fi mereu calculate în funcție de valoarea adusă de serviciile noastre lingvistice pentru o mai bună claritate și un mai mare succes al oricărui eveniment. ​ Nu ezitați să ne contactați, chiar aici. Ne puteți contacta și telefonic, în special pe WhatsApp, pentru că de cele mai multe ori suntem în cabină, interpretând. Vă contactăm apoi cât de repede cu putință. Numar telefon: 0040750443172 E-mail: office@the-lhub.com Prenume Nume Email Cum vă putem ajuta? Trimitere Mulțumim pentru mesaj!

  • Despre L-Hub: Interpret de Conferință & Traducător Autorizat MJhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/team-1

    Luciana Danila-Pashkurov Interpret de Conferință MA Traducător Autorizat MJ Fondator The Language Hub ​ ​ ​ Interpret de Conferință Profesionist și Traducător autorizat, Profesor de limbi străine & Mentor , cu o vastă experiență în traducere, interpretariat, predat și mentorat, îmi place să lucrez cu oamenii în medii variate, de la săli de curs până la instituții transatlantice de cel mai înalt nivel. ​ După mulți de ani de studii și experiență practică în lingvistică și psihologie, am realizat că trebuie să existe o modalitate de a aduce strategiile de comunicare moderne și limbile străine sub aceeași umbrelă. Expertiza mea acoperă mai mult de 1500 de ore de interpretariat la cabina de română, multe evenimente reușite, 17 cărți traduse, zeci de mii de pagini traduse, o sumedenie oportunități deosebite, misiuni, delegații, summit-uri și mulți clienți mulțumiți. La cerere vă pot oferi scrisori de recomandare, în funcție de proiect. ​​ URMEAZĂ Ne actualizăm în mod constant site-ul web, deoarece ne asociem tot mai mulți în echipa Language Hub. Toate informațiile relevante vor fi postate aici... foarte curând. MAI MULT DE 1500 DE ORE DE INTERPRETARIAT LIVE Testimoniale Roswitha K. Institute of Implementation Science in Health Care, Zurich Vă mulțumim pentru o colaborare extrem de profesionistă, cu o comunicare foarte clară și răspunsuri prompte - toate acestea pe lângă munca zilnică, adesea "pe teren". Echipa de cercetare s-a simțit foarte bine în compania dvs., iar colaborarea a fost extrem de profesionistă. Virginia C. Președinte Institutul Român de Neuroștiințe Luciana este unul dintre cei mai buni interpreți pe care i-am auzit. Are o voce foarte plăcută ce transmite mesajul ca nimeni alta. Recomand pentru servicii de interpretariat, subtitrare și traduceri. Cosmina C. Director Economic Institutul Est-European pentru Sănătatea Reproducerii Serviciile de interpretare furnizate la cursurile și conferința noastră au fost cu adevărat excepționale. Angajamentul Lucianei față de precizie lingvistică, profesionalism și adaptabilitate au stabilit un nou standard pentru serviciile de interpretare. Recomand cu entuziasm pe Luciana pentru orice eveniment care solicită servicii de interpretariat de vârf. Răzvan V. CEO Companie Am ales să lucrăm cu această societate și implicit cu Luciana Dănilă, datorită disponibilității, flexibilității și nu în ultimul rând datorită calității deosebite a serviciilor prestate. Recomandăm societatea The Language Hub și implicipe Luciana Dănilă ca fiind un colaborator profesionist și de încredere. Dintre beneficiarii serviciilor noastre lingvistice:

  • Contact:The L-hub, Servicii de Traducere & Interpretariathttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/contact

    Contact Oricând aveți nevoie de servicii lingvistice integrate, contact direct cu profesioniștii noștri și o deosebită atenție la detalii, nu ezitați să ne contactați. Vă răspundem întotdeauna cu o cotație corectă și personalizată. THE LANGUAGE HUB SRL office@the-lhub.com 0750443172 Nume E-mail Subiect Mesaj Trimite Vă mulțumim pentru mesaj!

  • The Language Hub: Traducere și Interpretariat de Conferințăhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro

    Acasă Interpretariat Traduceri & Altele Cursuri Despre Cărți Studii Contact Blog Search Results Home: Welcome The Language Hub de coding your thoughts* Interpret Profesionist de Conferință & Traducător Autorizat Despre noi Lingvist profesionist, cu accent pe servicii personalizate, tarife competitive, contact direct și satisfacția tuturor părților implicate, îmi propun în mod constant să ofer servicii care să depășească standardele și așteptările înalte ale clienților noștri. P romit atât claritate și înțelegere transnațională, cât și depășirea acelor diferențe culturale care, destul de des, înlesnesc sau desființează acorduri, tratate sau negocieri. ​ Am ales cu devotament această meserie, și m-am dedicat ei cu bună-știință. Am absolvit Masteratul European pentru Interpreți de Conferință în 2017 și de atunci profesez în mod activ ca Interpret de Conferință și Traducător Autorizat Ministerul Justiției, Trainer de limbi străine și Mentor pentru tineri traducători și interpreți. Psiholog în devenire, om și profesonist în continuă dezvoltare profesională și personală, îmi doresc să aduc pe piață un suflu proaspăt, materializat în servicii lingvistice actuale și adaptate realității noastre, devotament și confidențialitate absolută. ​ The Language Hub este vis ul meu de a reuni lingviști cu aceeași coloană vertebrală puternică și etică a muncii pe care îmi place să o văd în orice partener de afaceri. Împreună cu echipa mea tot mai mare de interpreți de conferință și traducători profesioniști, sunt mândră să fiu, la rândul meu, în echipa dumneavoastră, asigurându-mă că ceea ce doriți să transmiteți va suna perfect în altă cultură. Cu recunoștință, Luciana & The Language Hub Mai multe despre mine The Language Hub de coding your thoughts* Romanian Professional Interpreter & Sworn Translator The Language Hub de coding your thoughts* Romanian Professional Interpreter & Sworn Translator Cât așteptăm mesajul dumneavoastră, De ce să nu ne auziți mai întâi pe noi? Romanian Voice sample English Voice sample Deutsch Voice sample Pentru servicii de interpretariat Click aici Cum vă putem ajuta? Nume Telefon E-mail Alegeți un serviciu Din ce Limbă Alege o opțiune În ce Limbă Alege o opțiune Tipul de interpretare Jumătate de zi Zi plină Online Fizic Traducere juridică Număr de pagini* Spuneți-ne cât de detaliat posibil cum vă putem ajuta. Vă trimitem o ofertă personalizată în funcție de cerințele dvs. Trimite Vă mulțumim pentru mesaj! Vă vom contacta în curând.

  • Cursuri Limbi străine, Traduceri și Interpretariat | The L-Hubhttps://radpashkurov.wixsite.com/website-1/ro/courses

    Cursuri Traducătorii, interpreții, profesorii și mentorii noștri profesioniști sunt aici pentru a vă oferi cursuri de română, engleză și germană de cea mai bună calitate, individual, în grup sau în companie, adaptate nevoilor dumneavoastră. Toți profesorii noștri au o experiență de peste 10 ani, sute de clienți mulțumiți și o expertiză bogată atunci când vine vorba de pregătirea cursanților pentru cele mai importante examene de limbă. Formați în studii psihopedagogice, avem ani de experiență cu copii mici, adolescenți, adulți și profesioniști. Cursurile se desfășoară online, pentru confortul dumneavoastră, oriunde. În funcție de cerere, putem organiza și fizic. Pentru detalii legate de prețuri/clase, vă rugăm să ne contactați și vă vom face cea mai bună ofertă. Română pentru expați Engleză pentru toți Germană pentru curajoși Individual sau în grup, acest curs, ținut de vorbitori nativi de limba română, cu o pregătire superioară în domeniul limbilor străine (nivel Master), vă va face să spuneți că limba română este floare la ureche în cel mai scurt timp. Organizăm cursuri pentru începători, dar și pentru intermediari/avansați, prin multă comunicare și imersiune lingvistică și culturală în spațiul românesc. Î n cadrul companiei, on-line, cursuri individuale și de grup, dumneavoastră ne spuneți cum, iar noi croim cursul adaptat nevoilor personale. Oferim materiale inovatoare și dinamice, astfel încât predatul devine o reală plăcere. ​ ​ Nivel A0-C2 Engleza este NECESARĂ. Indiferent dacă lucrați cu ea, o citiți, ascultați sau călătoriți în străinătate, această limbă a devenit o cerință aproape predefinită pentru o calitate mai bună a vieții. Adaptată la nevoile și obiectivele dvs, vă putem pregăti pentru examene de limba engleză, cum ar fi Cambridge, TELC sau IELTS (rată actuală de succes 100%) În cadrul companiei, on-line, cursuri individuale și de grup, dumneavoastră ne spuneți cum, iar noi croim cursul adaptat nevoilor personale. Oferim materiale inovatoare și dinamice, astfel încât predatul devine o reală plăcere . Nivel A0-C2 Germana este, de fapt, o verișoară a limbii engleze și sunt atât de asemănătoare, încât veți uita cu ușurință toate clișeele legate de această limbă atât de frumoasă, dar adesea neînțeleasă. Vă învățăm alfabetul, exersăm î mpreună și vă însoțim în această călătorie până când veți fi gata să dați cu brio examenul Goethe/ÖSD/TELC , la cel mai înalt nivel. Organizăm cursuri și în companie, la sediul dumneavoastră, pentru un mai mare confort și optimizare a timpului. Wunderschönön, nu-i așa? ​ Nivel A0-C1 ​ Mail office@the-lhub.com Phone 0750443172 CURSURI DE TRADUCERE ȘI INTERPRETARE PENTRU PASIONAȚI Vă ajutăm să vă îmbunătățiți abilitățile de traducere/interpretare, în timp util și în mod individual, astfel încât să fiți cât mai bine pregătiți pentru examene, conferințe sau evenimente importante. Interpreții noștri profesioniști au trecut, la rândul lor, prin procese similare în parcursul lor educațional, și sunt pregătiți să împărtășească cu dumneavoastră din secretele acestei meserii. Dacă ați avut întotdeauna o pasiune pentru cuvinte și vă amintiți în minte toate acele versuri în limba engleză, ați putea începe o nouă carieră ca traducător. Cerința minimă? Să vorbim cel puțin două limbi comune, dintre română, engleză și germană. Pentru detalii, vă rugăm să ne contactați. ​ Traduceri Juridice/Afaceri/UE/Agricultură/Automotive/IT etc Interpretariat Simultan Ne pregătim simulând discursuri în mod simultan, folosind aplicații pentru laptop. Interpretariat Consecutiv Lucrăm consecutive lungi și scurte, cu sau fără notițe.

bottom of page